red_kaili: (клубника)
Обожаю играть с Google Maps. Как Паганель, "путешествующий" в кресле, я могу в одну секунду перенестись из заснеженного Нью-Джерси в солнечный флоридский Марафон. В любимый мой Кацрин. Погулять по улочкам Сан Франциско.

Но больше всего мне нравится "путешествовать" в места, в которых я, возможно, никогда не побываю. Кейптаун. Вершина Эвереста. Антарктическая станция Восток. Город Верхоянск, в котором сейчас -56С (как они там живут вообще?)...

Но вот что мне раньше не приходило в голову, это "пройтись" по местам боевой славы Смока и Малыша. Начать с Чилкута, спуститься к озеру Кратер (я его сосвем другим представляла!), дойти до Линдермана - длиннющего узкого озера, конечно, понятно, почему там такие ветра и трудно пуститься в путь на лодке. Но мы плывем дальше, преодолеваем пороги, не сдаемся на озере Лебарж, находим выход в узенький в тех краях Юкон, а дальше "Как аргонавты в старину, родной покинув дом..." И в конце прибываем в Доусон. Гугл не всегда дает максимальное приближение, но в Доусоне вы вполне можете "прогуляться" по улочкам! Конечно, он уже давно не тот, но его окружают те же горы, и тот же Юкон несет свои уже широкие воды мимо. Где-то там должен быть ручей Индианки... И только Нежданое озеро не под силу найти даже Гуглу...
red_kaili: (кепка)
- Сколько тебе лет?
- Да как будто бы мне...
- Знаю, двадцать семь.


В больнице перечитывала "Смока Беллью" и вдруг поняла, что он мой ровесник. Он всегда казался мне взрослым, гораздо старше меня. А теперь вот - ровесник. И дальше будет становиться все младше...
red_kaili: (Kugel)
Сбылась мечта идиота - я наконец-то купила себе "Смока Беллью" на английском. Читаю - за уши не оторвать.
Вообще, странное ощущение. Я эту книгу, можно сказать, наизусть знаю, и перевод книги просто отличный, стопроцентное попадание. А все равно - чувство, что до этого я где-то на поверхности находилась и только теперь наконец заглянула внутрь. И все это из каких-то мелочей складывается. Например, Малыш на самом деле - Shorty, а не Kid, как я предполагала. Chechaquo - это tender-foot, и, увидев это слово в оригинале, я поняла, почему Малыш говорил, что такое слово ни в жизнь не сможет написать. Да я сама его с трудом написала без ошибок.
С Толкиеном было не так. Там был абсолютно неадекватный перевод и я просто другую книгу читала. И с "Винни Пухом" тоже - там как раз было полное попадание.
А тут - как будто все встает на свои места. Вроде бы знала что-то до, но теперь стало окончательно ясно.
Язык, конечно, еще необыкновенный. Я Джека Лондона не читала раньше в оригинале.

Profile

red_kaili: (Default)
red_kaili

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 06:11 am
Powered by Dreamwidth Studios